Mostrando entradas con la etiqueta Exposición. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Exposición. Mostrar todas las entradas

Monsieur Privé en la inauguración de la exposición #EstiloVerino en Barcelona (Del 17/01 al 21/02)

Del 17 de enero al 21 de febrero los apasionados de la moda podrán darse cita en la Nave Escoleta del espacio Palo Alto para descubrir en primera persona las claves del estilo de Roberto Verino, uno de los nombres propios más reconocidos de la industria textil en nuestro país. #EstiloVerino nace a modo de exposición retrospectiva e itinerante que tras su paso por ciudades como Madrid, Sevilla o Santander, aterriza en Barcelona para dar a conocer al mundo las inconfundibles señas de identidad que siempre han distinguido al creador orensano desde hace más de 40 años. En la muestra el público podrá adentrarse en lo más profundo de su fascinante universo creativo a través de una completa selección de campañas publicitarias, protagonizas por top models de renombre internacional de la talla de Helena Christensen, Christy Turlington o Stella Tennant.

Durante el acto inaugural pudieron verse rostros conocidos del panorama cultural catalán de la talla de Mireia Escobar, directora del Museo Disseny Hub, Antoni Clariana, presidente de la Fundación Palo Alto, Soraya Cadalso, CEO de Uttopion, periodistas especializados en moda y otras figuras clave de la industria de la talla de Esther Capdevila.

Horarios: De Lunes a Viernes de 9h a 19.30h. Acceso gratuito. 

Monsieur Privé en la inauguración de la exposición del fotógrafo Jaume de Laiguana en Barcelona.

El Palau Robert de Barcelona fue el marco escogido por el reconocido fotógrafo catalán Jaume de Laiguana para presentar una exposición retrospectiva de su última etapa como profesional de la fotografía. 

La muestra recoge una selección de 150 instantáneas originales escogidas personalmente por el propio artista y podrán visitarse hasta el próximo 26 de mayo.

The Palau Robert i Barcelona var innstillingen valgt av den anerkjente fotografen katalanske Jaume de Laiguana å presentere en retrospektiv utstilling av hans siste karriere som profesjonell fotograf.

Utstillingen inkluderer et utvalg av 150 originale bilder personlig valgt av kunstneren og vil løpe fram til 26 mai.
-----------

Conocido en la actualidad como uno de los grandes nombres de la fotografía de moda española de primera línea, lo que muchos desconocen son sus orígenes en el mundo de la publicidad. Durante años su día a día transcurrió en grabaciones de spots televisivos y vídeo clips de conocidos artistas de renombre internacional como su gran amiga la cantante Shakira.

Kjent i dag som en av de største navnene innen motefotografi frontline spansk, som mange er uvitende om sin opprinnelse i verden av reklame. For årene sine daglige innspillinger ble brukt i TV-reklamer og videoklipp fra populære artister av internasjonalt format som sin store venn sangeren Shakira.
---------
Antes de dar comienzo y tras finalizar el acto institucional se ofreció un cóctel a los invitados.

Før begynnelsen og etter utløpet av den offisielle seremonien var en cocktail mottak gjester.
------ 
El fotógrafo y publicista Jaume de Laiguana posando ante los numerosos medios de comunicación allí presentes instantes previos a dar comienzo la inauguración de su exposición.

Fotografen og publisist Jaume de Laiguana poserer for de mange tilskuere media øyeblikk før avspark åpningen av utstillingen hans.
--------------
Su poder de convocatoria sobrepasó los límites del aforo permitido y muchos de los invitados se vieron obligados a visualizar el acto mediante monitores en una sala contigua.

Hans tegning strømkapasitet overskredet tillatte grenser, og mange av gjestene ble tvunget til å visualisere handlingen av skjermer i et tilstøtende rom.
---------
Respaldado por el President de la Generalitat de Catalunya, Artur Mas, Jaume de Laiguana pronunció un emotivo discurso en el que agradeció a sus incondicionales su apoyo durante todos estos años.

Støttet av president Generalitat de Catalunya, Artur Mas, ga Jaume de Laiguana en rørende tale hvor han takket sin ubetingede støtte i alle disse årene.
------
Tras su discurso dio comienzo la première, Artur Mas y un reducido número  de invitados seleccionados fueron los primeros en descubrir la exposición de la mano del propio artista.

Etter talen begynte premiere, var Artur Mas og noen få utvalgte gjester den første til å oppdage utstilling av kunstnerens egen hånd.
----
Su gran amiga y musa, la cantante Shakira también fue una de las afortunadas que pudieron descubrir en primicia la exposición.

Hans store venn og muse, sangeren Shakira var også en av de heldige som var i stand til å finne en forhåndsvisning utstilling.
--------
Instantes del transcurso del inicio de la exposición donde algunos de los invitados pudieron fotografiarse junto a alguno de sus ídolos como los modelos Jon Kortajarena o Martina Klein.

Moments selvfølgelig starten av utstillingen der noen av gjestene ble fotografert med en av sine idoler som Jon Kortajarena modeller eller Martina Klein.
----------
Imágenes con copyright de Vanessa Miralles.

Bilder opphavsretten Vanessa Miralles.
-----

Monsieur Privé en la inauguración de la exposición del artista Lawrence Weiner en el Museo MACBA.

El MACBA de Barcelona acogerá hasta el próximo 24 de junio parte de la obra del artista norte americano Lawrence Weiner.

Bajo el título de "Escrito en el viento" se presenta una extensa selección de la obra de uno de los artistas más reconocidos de los últimos cincuenta años.

MACBA i Barcelona vil være før juni neste 24 av arbeidet til amerikanske kunstneren Lawrence Weiner nord.

Under tittelen "Written on the Wind" presenterer et bredt utvalg av arbeidet til en av de mest berømte kunstnere fra de siste femti årene.
-----

La exposición invita a descubrir las inquietudes y obsesiones de un genio del siglo XXI desde un peculiar punto de vista que revela al espectador la faceta más desconocida de toda su trayectoria hasta el momento. 

Utstillingen inviterer deg til å oppdage de bekymringer og tvangstanker av en XXI århundre geni fra et unikt perspektiv som viser til betrakteren det ukjente fasett av sin karriere så langt.
---------- 

Esta muestra huye del relato cronológico y emplea el gesto como nexo de unión entre las distintas obras expuestas.

Evitando caer en convencionalismos sociales por primera vez se emplea una perspectiva íntima y dual que por un lado se utiliza como guía para dar a conocer los principales intereses y obsesiones del artista y por otro mostrar al público anotaciones visuales aisladas empleadas más tarde como fuente de inspiración.

Dette viser flykter kronologisk og sysselsetter gest som et bindeledd mellom de ulike utstillinger.

Unngå å falle inn i sosiale konvensjoner først bruker en dual intimt perspektiv på den ene hånden brukes som en guide for å presentere de viktigste interesser og besettelser av kunstneren og vise publikum en annen isolerte visuelle merknader senere brukt som inspirasjon.
--------

Una retrospectiva altamente recomendable que muestra en su plenitud la desnudez del alma de un artista mediante sus propios cuadernos de dibujo , blocs de notas personales, bocetos y pequeños esquemas que en su día empleó como estructura y punto de partida a la hora de crear algunas de sus obras más reconocidas. 

Et sterkt anbefalt retrospektiv viser nakenhet i sin fylde sjelen til en artist gjennom sine egne skissebøker, personlige notatbøker, skisser og små ordninger som en gang ansatt som et rammeverk og utgangspunkt i å skape noen av hans mest kjente verker.
---
Imágenes del transcurso de la inauguración donde decenas de invitados, críticos y apasionados del arte se dieron cita acudiendo a la llamada del artista.

Bilder under åpningen der flere titalls gjester, kritikere og kunstelskere sanket komme når kalt av kunstneren.
--------
Poco a poco, en riguroso orden se fueron llenando las salas donde permanecen expuestas las obras de Weiner.

Gradvis ble i streng orden fylt rom der verk forblir eksponert Weiner.
----
Eloy Privé, líder de opinión del sector lujo y high lifestyle, posando en el photocall a su llegada al cóctel inaugural.

Eloy Privé, industri opinionsleder luksus og høy livsstil, poserer på Photocall ved ankomst på innvielses cocktail.
---------
La totalidad de la obra se basa en un exhaustivo análisis del lenguaje, canal principal a través del cual Weiner proyecta y da a conocer su obra al mundo prescindiendo de todo aquello que resulte superfluo para el entendimiento de la misma. 

Hele arbeidet er basert på en grundig analyse av språket, den viktigste kanal som Weiner prosjekter og viser frem sitt arbeid til hele verden uavhengig av alt det overflødige for å forstå det.
------------

Mediante la palabra construye los pilares de un sólido universo conceptual creado a partir de metáforas visuales de gran simplicidad.

Ved ord bygger grunnlaget for en solid konseptuell univers skapt fra svært enkle visuelle metaforer.
---------