Mostrando entradas con la etiqueta líder de opinión. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta líder de opinión. Mostrar todas las entradas

Monsieur Privé descubre la nueva línea de baño "Le Bain" de la firma Hermès, en Barcelona

Acorde a las directrices que rigen la filosofía creativa de la prestigiosa firma francesa Hermès, nace "Le Bain" una nueva línea de baño con la que perpetuar el arte del perfume dentro de nuestro ritual de belleza diario. 

Con la llegada del verano y el aumento de las temperaturas, cada vez son más las personas que buscan reforzar el aroma de su fragancia favorita a lo largo del día, ya sea empleando la edición estival de la misma o utilizando productos de su misma gama. 

En respuesta a la demanda de aquellos que buscan prolongar la sensación de bienestar durante toda la jornada "La Casa de la Calesa", sobrenombre por el que también es conocida la firma, ha creado "Le Bain" una exclusiva y genuina línea de baño con la que convertir nuestro baño diario en una nueva experiencia sensorial y olfativa única. 
--------
Dado el laborioso, y casi artesanal, proceso de elaboración de cada uno de los productos, tan sólo podrán adquirirse en las boutiques que posee la marca en todo el mundo, en su tienda on-line y de forma excepcional en los córners Hermès de El Corte Inglés de la calle Goya de Madrid y en el de Plaza Catalunya en Barcelona

Dado el éxito mundial cosechado en otras capitales europeas como Londres o Milán, hasta el pasado 24 de agosto todo aquel que lo desease, pudo visitar y descubrir en primera persona, la maravillosa pop up store creada en el exclusiva para el flaghip store que posee la cadena de perfumerías Sephora en el centro de Barcelona, un onírico espacio de 100 metros cuadrados, ambientado en la atmósfera de los baños termales de principio de siglo. 
----
El blanco inmaculado de las baldosas de cerámica de las paredes, fue concebido a modo de lienzo, resaltando el elegante colorido de los productos expuestos. 

Eloy Privé, CEO y Director de Monsieur Privé, no dudo en ser uno de los primeros en vivir esta mágica experiencia. 
-----
A simple vista la escena destaca por el predominio de la pureza de líneas rectas y el contraste del empleo de materiales cálidos como la madera, tanto en el mobiliario como en los suelos.
-----
Dos bellas y hermosas metáforas visuales yuxtapuestas fueron las encargadas de marcar el inicio y el final de la experiencia.   

Alternados entre si, sin el uno robar protagonismo al otro, yacían expuestos los perfumes "Jour d'Hermès" y "Jour d'Hermès Absolu", actuando a modo de alba el primero y en forma de crepúsculo el segundo. 
----
La línea al completo es la encargada de dar la bienvenida al visitante. 

De la mano de la encantadora Arantxa, nuestra asesora de belleza personal, dio comienzo la experiencia.

La primera información que nos brinda es que los productos de "Le Bain" tienen la misma esencia de los perfumes de la colección "Les Colognes" y "Les Parfums-Jardins" pero adquiriendo nuevas texturas a modo de: espuma cremosa, champú revitalizante, bálsamo hidratante, gel tónico, loción reconfortante y jabón suave.

De la colección "Les Parfums-Jardins" nos encantó el perfume "Un Jardin Sur Le Toit" y de "Les Colognes"  la "Eau de Mandarine Ambrée".
------
Una vez localizadas nuestras fragancias favoritas, el siguiente paso consiste en aislarla y oler su esencia en estado puro, a través de unos tésters cerámicos, con el fin de descubrir la la estructura de su pirámide olfativa, ya que un mismo perfume huele de forma distinta en distintos tipos de pieles. 
------
La última fase es poesía visual en estado puro y todo un gesto de generosidad por parte de la casa hacía a aquellas personas incapaces de elegir un único aroma de la colección.

Como si de pequeñas obras de arte se tratase, cada pastilla de jabón es presentada al cliente a modo de surtido, donde libremente poder elegir tres pastillas, que bien pueden ser la misma o distintas cada una de ellas.
-----
Finalmente nuestra selección es envuelta en una de las emblemáticas y codiciadas cajas naranjas con el emblema de la casa y cuidadosamente envuelta con lazo "Bolduc".
----
La nota de color de la decoración del espacio viene dada por originales baldosas de cerámica como estas, decoradas a modo de "Carrés" con algunos de los diseños más icónicos de la maison. 
---- 

Monsieur Privé en el centenario del Ron Zacapa en el jardín del Hotel Alma de Barcelona.

En el corazón del Ensanche barcelonés se haya oculto un hermoso jardín, un oasis primaveral donde el tiempo se detiene y donde el pasado y el presente se dan la mano mirando hacía el futuro. 

Un remanso de paz situado en la planta baja del exclusivo Hotel Alma de Barcelona, cuya vegetación, perfectamente integrada dentro de un entorno urbano y cosmopolita, actúa a modo de barrera entre en la realidad de nuestro tiempo y una dimensión, aún por muchos desconocida.

(Imagen con copyright de Fulvio Etna)
---------
Como si de un viaje atrás en la historia se tratase, un selecto grupo de medios de comunicación fueron invitados a descubrir en primera persona el Zacapa Room, un espacio de estética neo-colonial que invita a sumergirse de pleno en la leyenda de una de las casas licoreras más emblemáticas de nuestro tiempo. 
---
La experiencia da comienzo en confortables y elegantes salones perfectamente integrados con la naturaleza que les envuelve y donde la espera es amenizada con una completa carta de cócteles elaborados a base de Ron Zacapa
---
En perfecta armonía, sin jerarquía alguna, muebles de principios del siglo XIX conviven con iconos del diseño actual.
------- 
Continuando la aventura, la siguiente parada se desarrolla en una carpa en cuyo interior se desvelan algunos de los secretos mejor guardados de la marca. 
----
Concebido a modo de "laboratorio" los asistentes viajan a través de los sentidos por los cien años de historia de Zacapa
-----
El viaje finalmente da comienzo de la mano de su Embajador en nuestro país.
--- 
Instantes del transcurso de la máster class impartida en el interior de la carpa. 
---
El líder de opinión y socialité Eloy Privé viviendo en primera persona esta mágica aventura.  
---
Detalle de uno de los servicios de cata que se ofreció a cada uno de los asistentes.

Tras degustar el Zacapa Centenario nº 23 y el Zacapa Centenario X0' se prosiguió a la elaboración de un cóctel personalizado compuesto con una base de Zapata Gran Reserva 2013.
---  
Primero se prepara una base con 20ml de ron y poco de chocolate con un 90% de cacaco.
----
Seguidamente se agita todo enérgicamente con una varilla agitadora de metal en espiral.
---- 
Más tarde se añade lima, limón, naranja un poco de tónica y cerezas en almíbar y se deja reposar. 
--- 
Para finalmente obtener un dulce combinado de notas ligeramente cítricas con un punto amaderadas.
------

Monsieur Privé en el trunk show de la colección Spring - Summer 2013 de Escada.

En colaboración con  Popular Banca Privada y Dedon la reconocida firma de moda Escada dio la bienvenida a la primavera celebrando un exclusivo desfile donde presentó a clientes y amigos sus últimas propuestas para esta primavera - verano 2013.

El flagship store que posee la firma en el céntrico y exclusivo Paseo de Gracia barcelonés fue el marco escogido para reforzar la filosofía creativa de sus nuevas creaciones.

I samarbeid med Dedon Populære Banca Privada og den kjente motemerket Escada velkommen våren feirer en unik parade der kunder og venner presenterte sin nyeste forslag til våren - sommeren 2013.

Flaggskipet butikk som har signaturen i den sentrale og eksklusive Paseo de Gracia i Barcelona var innstillingen valgt å forsterke den kreative filosofien sine nye kreasjoner.
------
Miami y la cultura marinera que le envuelve han ejercido de principales  fuentes de inspiración a la hora de concebir la primera línea de la firma. 

El departamento creativo de Escada ha sabido sintetizar muy sabiamente la esencia del estilo arquitectónico de la época, plasmándolo con elegancia y maestría en todas y cada una de las prendas. 

Ricos bordados y laboriosas aplicaciones de pedrería dibujan puntada a puntada la silueta de la mujer dotando a su figura de un aura mágica, casi mística que realza su feminidad sin perder la esencia de su estilo  único y personal.

En cuanto a colores se refiere, la paleta cromática empleada cabalga entre la combinación del binomio atemporal que forma el contraste entre el blanco y el negro y los colores flúor. Verdes, lilas y naranjas conviven en armonía con  prints camouflage y laboriosos entramados de tejidos tan diversos como la seda o el cuero, crean estructuras únicas de patronaje sumamente elaborado.

Miami og sjøfart kultur som omgir ham har fungert som viktige inspirasjonskilder når du utformer frontlinjen av signaturen.

Escada kreative avdelingen har klart klokt syntetisere essensen av den arkitektoniske stilen av tiden, fange det med eleganse og kompetanse i hver og en av plaggene.

Rike broderi og strass applikasjoner arbeidskrevende sting for sting tegne silhuetten av kvinnen ga sin figur en magisk aura, nesten mystisk som forbedrer din kvinnelighet uten å miste essensen av din unike personlige stil.

Så vidt farger er bekymret, var fargepaletten som brukes mellom binomial tidløs kombinasjon som danner kontrast mellom hvit og svart og fluoriserende farger. Grønn, oransje liljer og lever i harmoni med kamuflasje utskrifter og tekstiler takstoler arbeidskrevende så forskjellige som silke eller skinn, skape unike strukturer meget forseggjort mønster.
--------
La ambientación del espació y la escenografía del desfile fue obra de la firma de mobiliario de exterior de lujo Dedon.

En los distintos ambientes creados para la ocasión, los invitados pudieron disfrutar del desfile cómodamente en muebles Dedon.

El primer espacio estuvo presidido por las sillas modelo Seax diseñadas por Jean Marie Massaud.

Atmosfæren og naturen i linjeavstand parade var arbeidet til utemøbler firmaet Dedon luksus.

I ulike miljøer opprettet for anledningen, gledet gjestene paraden Dedon møbler komfortabelt.

Den første miljøet ble ledet av stolene Seax modell designet av Jean Marie Massaud.
----
Y el segundo, de carácter más intimista  por la colección Dala al completo obra de Stephen Burks.

Og den andre, som er mer intimt for full Dala kolleksjon designet av Stephen Burks.
---------
Vista general del precioso photocall que se creó para la ocasión presidido por un espectacular y floreciente cerezo natural.

Oversikt Photocall dyrebare som ble opprettet for anledningen ledet av en spektakulær naturlig kirsebærtre blomstrer. 
------
Al finalizar el desfile las modelos posaron luciendo elegantes y vaporosos trajes de noche de corte recto y de escote "halter" la gran mayoría.

På slutten av paraden poserte modeller iført elegante kjoler og ren rett snitt halsen "halter" aller fleste.
-----
Eloy Privé,  CEO y Director de Monsieur Privé, posando a su llegada en el original photocall.

Privé Eloy, administrerende direktør og direktør for Monsieur Privé, poserer ved ankomst i den opprinnelige Photocall.
---
Los invitados asistentes pudieron descubrir en exclusiva el dulce y delicioso aroma de "Cherry in The Air" la nueva fragancia estival de Escada.

De fremmøtte gjestene kunne oppdage utelukkende den søte, deilige duft av "Cherry In The Air" nye sommer duft fra Escada.

Imágenes cortesía de Escada.
-------

Monsieur Privé en la inauguración del nuevo Maserati Quattroporte by Rabat en Barcelona.

De la mano de Rabat, uno de los imperios joyeros de mayor renombre y prestigio de nuestro país, la casa automotora de lujo Maserati dio a conocer en exclusiva para España su nuevo y genuino cuatro puertas. 

Para la ocasión la "Capella dels Àngels" fue el espacio escogido para celebrar el acto. 

I hendene på Rabat, en av de mest anerkjente gullsmeder imperier og prestisje i landet vårt hus luksus automotive Maserati avduket eksklusivt for Spania sin nye og ekte fire dører.

For anledningen på "Capella dels Angels" var valgt sted å feire begivenheten.
-------
Vista lateral y trasera respectivamente del nuevo Maserati Quattroporte.

Side og bak visning av den nye Maserati Quattroporte henholdsvis.
----------

La madrina del evento fue Alejandra Prat, que ataviada con un elegante vestido firmado por Stella Mc Cartney presentó a todos los allí presentes el nuevo modelo de Maserati  de cuatro puerta.

Sponsor av arrangementet var Alejandra Prat, som kledd i en elegant kjole designet av Stella McCartney presentert for alle tilstede den nye modellen firedørs Maserati.
------
La presentadora no dudó en posar ante los numerosos medios de comunicación allí presentes en el interior del vehículo. 

Den programleder nølte ikke med å posere for de mange medier var til stede inne i kjøretøyet.
-----
Del mismo modo que lo hizo a su llegada al photocall en compañía de la encantadora Eva Palao, esposa de Jordi Rabat

Akkurat som han gjorde ved ankomst på Photocall i selskap med den vakre Eva Palao, kona til Jordi Rabat.

Imágenes cortesía de Rabat.
----

Monsieur Privé en el taller de los maestros relojeros de la firma Zenith en Barcelona.


Desde el origen de la vida, incluso muchísimo antes que la capacidad de raciocinio del hombre fuese consciente de ello, el tiempo lo ha regido todo.

Durante siglos el ser humano se ha basado en su observación con el fin de capturarlo y hacerlo suyo. Tras desistir en el intento y unificar ciencia, mecánica, tecnología y filosofía, ramas del conocimiento que desde sus respectivos puntos de vista lo convirtieron en sujeto de estudio, fue cuando se consiguió descubrir algunos de los secretos que desde tiempos inmemoriales han permanecido ocultos tras su perpetua e inmutable fugacidad.

Escudándose en el arte y huyendo de lo metafísico bajo un contexto social y económico próspero, los más virtuosos maestros artesanos fueron los encargados de cuadrar el círculo engalanando su morfología y mecánica hasta el punto de convertir la figura del reloj en un símbolo de distinción, poder y clase cuyo reinado aún a día de hoy se manifiesta latente contando con miles de seguidores en todo el mundo. 
----------------------------

Rabat, uno de los imperios joyeros más importantes y de mayor renombre de nuestro tiempo, abrió por primera vez las puertas de sus talleres de alta relojería de Barcelona, un exclusivo espacio único en nuestro país, donde maestros relojeros y técnicos llevan a cabo la reparación y el mantenimiento de las maquinarías de medición más precisas y exactas creadas por el hombre.
----



Superando numerosas medidas de seguridad se accede a un reservado donde el Director Técnico del taller Zenith se reúne con su ayudante y este le hace entrega de la pieza a examinar. Tras llevar a cabo una primera reunión y superar nuevos controles de seguridad se accede al taller, un espacio esterilizado donde se lleva a cabo la reparación.
---------------

Todas y cada una de las piezas que forman parte de la maquinaria son manipuladas con sumo cuidado por los miembros del equipo técnico de Zénith.
---------------------
El taller dispone de la más sofisticada tecnología y los más novedosos instrumentos de medición para llevar a cabo un riguroso y preciso diagnostico de todas y cada una de las piezas. 
---------------------

Primer plano de uno de los relojes Zenith instantes previos a someterse a una rutinaria revisión de mantenimiento. 
---------------------

En algunos casos el técnico se ve obligado a desmontar la maquinaria por completo con el fin de asegurar el perfecto estado del interior de la caja.

Tras pasar el control de calidad la pieza vuelve a montarse. 
---------------------

Plano de detalle de la maquinaría y los engranajes que la forman. Una verdadera obra maestra de la alta relojería. 
-------------------


Instantes del discurso de presentación del Director General de Zenith en España acompañado de su Directora de Comunicación. 
---------------------
La convocatoria congregó a las principales cabeceras de moda y lifestyle  de este país. 

De izquierda a derecha, Rosario Santa María de TelvaAlicia Fábrega de Harper's Bazaar, actual directora de Fashion TV Spain y Marga Massip de Esquire junto al Director General de Zenith.
---------------------